
Холм Юхиноока и мост Таикобаси в Мэгуро |
У склона Гёниндзака в Мэгуро был каменный мост через реку Мэгурогава. Изображение этого моста занимает весь передний план гравюры. Офиииальное название моста было Итиэн-Сотобаси, но мост прозвали Таикобаси, из-за того, что он имел форму барабана, без мостовых опор. Мостов подобной формы в Эдо было немного...
|

Атагосита, улица Ябукодзи |
Местность в районе Минато под горой Атагояма была одним из самых аристократических районов Эдо, где располагались особняки даймё и дома знатных самураев. На вершине горы Атагояма, она находится в гравюре справа, располагалось синтоистское святилише Атагодзиндзя, его самого не видно, но красные ворота справа на дальнем плане...
|

Лунная сосна на территории монастыря в Уэно |
В гравюре показан пруд Синобадзуноикэ у храма Канъэйдзи в Уэно. Хиросигэ выдвигает на передний план сосну причудливой формы: ветви ее загибаются, образуя круг. За этой сосной закрепилось название Цуки-но мацу (Лунная сосна). Сквозь нее было принято со-церцать полную луну...
|

Ночной вид на квартал Сарувака-мати |
До 1841 г. здания театра Кабуки располагались в квартале Гиндза. В1841 г. Произошел пожар, сгорели все здания театра и часть квартала, прилегавшего к ним. Поэтому правительство бакуфу приказало перенести три главных театра столицы: Накамурадза, Итимурадза и Моритадза из центра города в район Асакуса, где находились «зеленые кварталы» Ёсивара...
|

Территория святилища Тэндзин в Камэидо |
В 1646 году монах Отории Нобусукэ вырезал изображение Сугавара-но Митидзанэ, из священного дерева сливы хинай и в деревне Камэидо построил часовенку, в которой установил статую. Таким образом было положено начало святилища Тэндзин в Камэидо. Оно было посвящено Сугавара-но Митидзанэ...
|

Храм Садзаэ Монастыря Гохя-куракан (Пятисот Архатов) |
Храм Ракандзи принадлежал Обаку-сю, одному из направлений Дзэн-буддизма, пришедшего из Китая в XVII веке. Он находился среди рисовых полей между реками Татэгава и Онагигава, на востоке района Хонд-зё. Все постройки монастыря Гохякуракан были выполнены в китайском стиле, а служба велась на китайском языке...
|

Святилище Хатиман в Итигая |
На переднем плане видна часть моста у ворот Итигая. Название Итигая означает дословно «Рыночная долина». За мостом слева располагались дома, пройдя вдоль которых в северном направлении можно было дойти до каменной лестницы святилища Итигая Хатиман-дзиндзя - одного из старейших синтоистских святилищ в Эдо...
|

Деревья сакуры вдоль дамбы реки Тамагава |
Хиросигэ изобразил западные окраины столицы, район Синдзюку и тридцатикилометровый канал Тамагава, который был построен для снабжения Эдо питьевой водой. В этой гравюре показано местечко Ёцуя Окидо, где заканчивается канал. Отсюда вода потечет по деревянным и каменным трубам в разных направлениях...
|

Вид на север от горы Асукаяма |
Гора Асукаяма была одним из популярных мест горожан, куда они отправлялись ранней весной для ханами - любования цветущей сакурой. Свое название гора получила от небольшого синтоистского храма Асука-мёдзи. В 1737 году восьмой сёгун Ёсимунэ (1684-1751) приказал посадить на Асукаяма около тысячи деревьев сакуры
...
|

Святилище Инари в Одзи |
Перед зрителем разворачивается все тот же дальний вид на двуглавую гору Пукубаяма, но несколько под иным углом. Хиросигэ изобразил другой склон Асукаяма, где располагалось древнее синтоистское святилище Лодзи Инаридзиндзя, часть главного здания которого, синдэн, видна в гравюре справа. В Эдо было много храмов
...
|

Фестиваль Ториномати на рисовых полях Асакуса |
На юго-западе от квартала Ёсивара, среди рисовых полей находилось святилише Васидзиндзя, в котором почиталось божество в виде орла («Васи» - Орел). Одним из популярных праздников святилища был Ториномати (Ярмарка в день Курицы). Ярмарка проводилась раз в год в первый день ноября - в день Курицы...
|

Селения Микавасима, Канасуги и Минова |
Деревня Минова находилась к югу от станции Сэндзю по тракту Осюкайдо и раньше называлась Харадзюкутё. До постройки моста Сэндзю Охаси здесь была дорожная станция, где ночевали путешественники, когда уровень реки поднимался, и они не могли ее перейти вброд. На западе находились деревни Канасуги и Микавасима...
|

Мост Инари-баси в Тэпподзу, святилище Минато-дзиндзя |
На переднем плане Хиросигэ изобразил мачты двух торговых судов, сквозь которые виден мост Инарибаси и канал Хаттёбори (Канал в восемь те, то есть 870 метров). Большое количество искусственных каналов объяснялось недостаточной глубиной Эдоского залива для устройства на нем пристаней. Суда разгружали на рейде, перенося товары на лодки...
|

Монастырь Ниси-Хонгадзи в Цукидзимансэки на отмели Тэпподзу Тэпподзу |
На южной оконечности отмели Тэпподзу, изображенной в предыдущей гравюре, располагался квартал Акаситё, где в эпоху Мэйдзи правительство разрешило селиться европейцам. Территорию увеличили за счет того, что засыпали болотистую местность, поросшую камышами, она получила название Цукидзи...
|

Пагода монастыря Дзодзёдзи и местность Акабанэ |
Монастырь Дзодзёдзи являлся главным храмом школы Дзёдосю (Чистой Земли) в Канто, адептами которой был дом Токугава. Здесь хоронили членов семьи сегуна Токугава. Храм Канъэйдзи в Уэно был официальным храмом правительства бакуфу, а храм Дзодзёдзи был родовым монастырем династии Токугава...
|

Канал Бэнкэйбори от Сото-Сакурала в направлении Кодзимати |
Местность, изображенная Хиросигэ, немноголюдна, хотя находится в самом центре Эдо, недалеко от замка сегуна. Справа насыпь, за которой - крепостная стена замка Нисиномару (он являлся западной частью замка Эдодзе). Слева - красные ворота особняка Ии На-осукэ, сподвижника Токугава Иэясу...
|

Святилище Мотохатиман в Сунамура |
До середины XVII века местность Сусаки на востоке Фукугава находилась под водами залива. В 1659 году Сунамура Синдзаэмон из Осака осушил часть залива, здесь расположились рисовые поля, укрепленные дамбами, на которых росли сосны и вишни. Новая территория стала называться Сунамура...
|

Сливовый сад в Камэйдо |
К северо-востоку от святилища Камэйдо-тэндзин, который также известен как храм Юсима-тэндзин в Эдо, находился знаменитый сливовый особняк Сэйкёан и прославленный сливовый сад - Камэйдо Умэясики. Этот особняк был известен благодаря обилию сливовых деревьев. Это место раньше было резиденцией торговца...
|

Монастырь Экоин в Рёгоку и мост Мото-Янагибаси |
История создания монастыря Экоин связана с пожаром в Эдо 1657 г. Во время пожара, бушевавшего два дня, погибло около 100 000 человек. До моста Аса-кусамицукэ добраться было невозможно, и многие утонули в водах Сумидагава. Впоследствии, для предотвращения подобной ситуации, был построен мост Рёгокубаси...
|

Скаковой круг в Хацунэ-но баба в квартале Бакуротё |
Название «Бакуротё» произошло от названия торговцев лошадьми - бакуро и означает «Кормление лошадей». Бакуротё был отправным пунктом тракта Осюкай-до. Здесь находился манеж Хацунэ, использовавшийся самураями, служившими в роду Токугава. Название манежа - Хацунэ - происходит от синтоистского храма...
|

Мост Охаси в Сэндзю |
Раньше квартал Сэндзю находился на северном берегу Аракава, которая была верхним течением реки Сумидагава. Квартал был назван так, потому что в этом районе в реке была найдена статуя Сэндзю Каннон (тысячарукая Каннон). В эпоху Камакура этот квартал находился на тракте Осюкайдо. В эпоху Эдо не только тракт Осюкайдо...
|

Набережная Коумэ |
Местность, изображенная Хиросигэ, прилегала к восточному берегу реки Сумидагава, которая впадала в залив Эдован. На севере района Хондзё повсюду были отмели, заросшие камышами, здесь же в четырех километрах от центра города Эдо находилась деревня Коу-мэ-мура. Местность была известна своим каналом Хикифунэгава...
|

Святилище Сиба Симмэй, монастырь Дзодзёдзи в Сиба |
Монастырь Дзодзёдзи на горе Санъэндзан был главным храмом в районе Канто школы Дзёдо-сю (школа Чистой Земли - одна из школ Будды Амиды). Хиросигэ изображает площадь перед красными воротами Даймон - Главными Воротами монастыря, они видны в гравюре слева. За ними были ворота Саммон (Трехпролетные ворота)...
|

Мост Канасугибаси в Сибаура |
Сиба - прибрежный район, протяженностью от моста Сиодомэбаси на севере, до района Таканава на юге. Река Фурукава в этом месте меняла название на Канасугигава. На пересечении дороги Токайдо и устья Фурукава был мост Канасугибаси. Раньше здесь находилась отмель Канасугидзаки, снабжавшая Эдо свежей рыбой...
|

Цукудадзима, праздник святилища Сумиёси |
Остров Цукудадзима находится в устье реки Сумидагава. В начале XVII века Токугава Иэясу специальным указом переселил в Эдо тридцать шесть рыбаков - специально для ловли рыбы сирауо, которая поставлялась к столу сегуна. Сначала они жили в районе Нихонбаси, на рыбном берегу, где находился большой рыбный рынок...
|

Мост Маннэмбаси в Фукагава |
«Фукагава» - это название местности на юго-восточной окраине Эдо. На месте слияния канала Онагигава с рекой Сумидагава стоял мост, именуемый Маннэнбаси, что означает «100 000 лет» или «долголетие». В середине июля в Японии отмечался праздник отпускания на волю (Ходзёэ). Он имел буддийское происхождение...
|

Сросшиеся камфарные деревья у святилища Адзума-но мори |
В гравюре Хиросигэ зритель может видеть дорогу вдоль канала Дзиккэнгава, ведущую к синтоистскому святилищу Адзума-но мори (Роша Адзумо), перед которым расположены каменные ворота тории. Роша Адзума находилась на северном берегу реки Китадзиккэнгава к югу от Камэйдо Умэясики...
|

|
Хиросигэ показывает место пересечения двух каналов, играющих большую роль в единой системе рек и каналов Эдо, соединяющихся с главной артерией Восточной столицы - рекой Сумидагава. Снизу вверх, на север, протекает Китадзиккэнгава (Северная река в 10 кэн). Под прямым углом, на запад течет Ёкодзик-кэнгава...
|

|
Гравюра изображает улицу одного из старинных кварталов Одэмматё, что означает «Большая Почтовая Станция». Здесь проходил тракт Осюкайдо. Это была одна из первых станций, где держали почтовых лошадей - «тэмма»». Квартал был знаменит магазинами крупных оптовых фирм, расположенных сплошными рядами...
|

|
От квартала Суругатё, расположенного поблизости от Нихонбаси, открывался великолепный вид на гору Фудзи и замок сегуна. Это место было весьма популярно среди горожан. Хиросигэ избрал для своей гравюры четкую, симметричную композицию с применением линейной перспективы. Гора Фудзи, помешенная...
|
|