
Берег Самэдзукайган и юг Синагава |
Перед зрителем разворачивается широкая панорама Эдоского залива от станции Синагава до устья реки Татикава, видимая с высоты птичьего полета, за исключением лодок с рыбаками на первом плане слева. Завершает композицию двуглавая Цукубаяма. За вторым парусником слева виден район Синагава...
|

Пруд Сэндзоку-но икэ, сосна Кэсакакэмаиу |
Хиросигэ изображает панораму знаменитого пруда Сэндзоку-но икэ, на правом берегу которого, в глубине рощи находилось синтоистское святилище Сэн-дзоку-Хатимангу. Его постройки виднеются в гравюре слева. Но более всего эта местность была известна большой раскидистой сосной, росшей на берегу пруда...
|

Святилище Бэнтэн на пруду Инокасира-но икэ |
Пруд Инокасира (Глава источника) находился в районе Мусаси-но, где было много родников. Этот район значительно удален от центра Эдо, его трудно назвать даже пригородом столицы. История пруда связана с Токугава Иэясу, который по достоинству оценил прозрачность и вкус воды в пруде и приказал построить акведук для снабжения питьевой водой Эдо...
|

Местность Такиногава в Одзи |
Возвышенность, тянущуюся от гор Уэно до Асукаяма, пересекала река Сякудзиигава. Перед зрителем открывается вид на участок реки, проходящей через местность Одзи. Из-за множества водопадов, существовавших здесь, местность получила название «Семь Водопадов». Один из них, водопад Фудонотаки, показан в правой части гравюры...
|

Река Аясэгава, «Пучина Колокола» |
Река Сумидагава течет на восток от моста Сэндзю Охаси, а затем поворачивает на юг, где в нее впадает Аясэгава. Именно этот отрезок реки открывается перед зрителем. На берега Аясэгава горожане отправлялись весной: здесь любовались иветами и слушали пение цикад. Эти места были также известны цветением деревьев шелковой акании - нэмуноки...
|

Ирисы в Хорикири |
Деревня Хорикири-мура, которая находилась на севере от острова Мукоэдзима, к юго-западу от реки Аясэгава, была известна плантациями ирисов и пионов. Земли ее располагалась в низине, почвы были влажными, поэтому ирисы, требующие много влаги, росли здесь хорошо. Во второй половине эпохи Эдо здесь росло около пяти тысяч ирисов...
|

Вид на монастырь Кинрюдзан и мост Адзумабаси |
Монастырь Кинрюдзан - Гора Золотого Дракона - известен в другом прочтении как Асакуса-дэра. Пятиярусная пагода и массивное здание хондо, окрашенные в красный цвет, изображены Хиросигэ на втором плане гравюры справа. На переднем плане - часть крытой прогулочной лодки янэбунэ. Обычно в лодках подобного плана...
|

Хижина «Басёан» на горе Цубакияма у акведука в квартале Сэкигути |
В центре гравюры - крупнейший канал Канда-дзёсуй, который был построен по приказу бакуфу для обеспечения столицы питьевой водой. Он брал начало в пруду Инокасира-но икэ, далее по руслу реки Кандагава достигал дамбы Сэкигути. Также стал называться квартал Сэкигути-даймати. С 1677 по 1680 годы...
|

Возвышенность Суванолаи в Ниппори |
Синтоистское святилише Сувамёдзин было построено в 1205 голу, оно считалось охранителем двух прилегающих местностей - Янака и Ниппори. От него открывался великолепный вид на деревню Ниппори, тянущуюся с юга от ворот храма Янака Каннодзи к возвышенности Сува...
|

Цветочный павильон на склоне Дангодзака в Сэндаги |
Считается, что название Сэндаги (тысяча вязанок дров) произошло от основного промысла местных крестьян, заготавливающих дрова в окрестном лесу, поросшем деревьями сэндан. Затем их привозили в Эдо на продажу. Здесь же находился знаменитый склон Дангодзака, где издавна торговали лепешками данго, что и дало название...
|

Местность Сусаки и Дзюманцубо в Фукагава |
В гравюре открывается вид на заснеженные просторы местности Дзюманцубо, что в переводе означает - Сто Тысяч Цубо (ОДИН Цубо равен 3,3 кв. м). Раньше, здесь, на левом берегу реки Сумидагава, была отмель, заросшая камышами. По приказу сегуна Токугава Иэясу ее осушили в 1723 году, но качество земли не подходило для посадки риса...
|

Бухта в Сибаура |
Сибаура - побережье от моста Сиодомэбаси до квартала Таканава. Хиросигэ изображает небольшой его участок, где речка Симбасигава впадает в Эдоский залив. До первой половины XVII века здесь росли камыши, территория была излюбленным местом для соколиной охоты. Младший брат четвертого сегуна Иэцуна...
|

Склон Кинокунидзака и дальний вид на пруд Тамэикэ в Акасака |
В гравюре изображена процессия самураев, которая движется вдоль Сотобори - Внешнего рва, окружавшего замок сегуна. Это было одно из грандиозных мероприятий Токугава Иэясу (1542-1616). Склон, по которому шествуют самураи, назывался Кинокунидзака, что означает: Склон вдоль восточного фасада особняка провинции Кии...
|

Найто-Синдзюку в Ёцуя |
Дальше от ворот Ёцуя, на тракте Косюкайдо находилась западная застава Эдо Ёцуя Окидо, еще дальше от заставы располагалась первая станция на этом тракте - Найто Синдзюку. Она была основана в 1698 году, когда правительство бакуфу заставило губернатора префектуры Синею Такато - Найто Вакаса-но ками вернуть часть земли, на которой стоял его особняк...
|

Сосна «Сюби-но мацу» на реке Асакусагава, набережная Оммаягаси |
В этом районе река Сумидагава называлась Асакусагава. За воротами Асакуса Гомон находились правительственные рисовые склады Асакуса Годзо. Склады располагались на восьми причалах, поскольку рис доставляли на кораблях. Между четвертым и пятым причалами росла сосна Сюби...
|

Храм Комакатадо и мост Адзумабаси |
В гравюре открывается вид на реку Сумидагава от храма Комакатадо, изогнутая кровля которого и стена, покрытая белой штукатуркой, занимают левый нижний план гравюры. Комакатадо был построен в середине XVII века, в конце того же века он сгорел, но был восстановлен в 1692 году...
|

Печи для обжига у переправы Хасиба-но ватаси на реке Сумидагава |
Раньше, пока не был построен мост Сэндзюохаси для переправы на другой берег реки Сумидагава, на остров Мукодзима можно было попасть, воспользовавшись переправой Хасиба-но ватаси. Это была самая старая переправа в Эдо. В гравюре изображены две лодки...
|

Рассвет в квартале Ёсивара |
Квартал, где находились публичные дома, был основан в 1617 году и назывался Ёсивара, что буквально означает «Тростниковое поле». Но вскоре первоначальные иероглифы были заменены на точно также звучавшее «Веселое поле». Он был окружен рвом с водой и обнесен высокой деревянной оградой. Легендарный пожар 1657 года...
|

Улица Хирокодзи в Ситая |
Название Ситая произошло от расположения этого места пол холмом Уэно. Здесь проходила дорога Ситаяхирокодзи, по которой сёгун приезжал в храм Канъэйлзи. После крупного пожара в 1657 г. дорогу расширили в период Гэнроку (1688-1704 гг.), с целью предотвращения распространения пожаров в дальнейшем...
|

Монастырские сады в Ниппори |
Ниппори находилось между Янака и Доканъяма на северо-западе от гор Уэно и Асукаяма. На востоке располагались скалы, откуда открывался красивый вид на рисовые поля, реки Аракава и Эдогава, а вдали - горы Уукуба и Никко. На северо-восток от храма Канъэй-дзи располагалось местечко, известное под названием Янака...
|

Набережная Оммаягаси |
На правом берегу Сумидагава, между мостами Адзу-мабаси и Рёгокубаси находились Правительственные рисовые склады. На севере от этих мест, в Миеситё, на берегу Оммаясигава раньше находились конюшни (умая), где ухаживали за лошадьми бакуфу. Поэтому переправу между этим и противоположным берегом квартала Хондзё...
|

Дровяные склады в Фукагава |
Дома в Эдо были деревянными, поэтому часто горели. После крупных пожаров возникала необходимость в лесе, для восстановления сгоревших домов. После формирования правительства бакуфу первые оптовые магазины леса находились у замка Эдодзё на берегу канала Аосан-бори. Но, по причине расширения города и возможности возникновения пожаров...
|

Квартал Усимати, Таканава |
На окраине квартала Сибатамати, у ворот Таканава, раньше находилась застава, проверяющая багаж, людей, идущих в Эдо и из Эдо. Из-за частых пожаров ее упразднили. За воротами Таканава у моря находился квартал Куруматё, в просторечии Усимати. Изображение огромного колеса повозки...
|

Луна над мысом |
Настоящая гравюра относится к числу немногих в серии, в которых точное определение местности невозможно. Вид Эдоского залива играет в гравюре второстепенную роль, главное внимание автора сосредоточено на интерьере чайного дома. На татами, рядом со светильником, большой лаковый поднос с блюдом, в котором видны остатки праздничной трапезы...
|

Мост Рёгокубаси и набережная Окавабата |
После крупного пожара «Накасодэ», который произошел в 1657 году, был построен один из главных мостов Восточной столицы - «Охаси» (Большой мост). Но за ним вскоре закрепилось название Рёгокубаси - Мост двух провинций, так как он соединял провинции Мусаси-но куни и Симоса-но куни, разделенные рекой Сумидагава...
|

Река Асакусагава, река Миятогава, набережная Окавабата |
Асакусагава, Миятогава, Окава - названия одной и той же реки Аракава. Нижнее течение реки Аракава от моста Сэндзю-Охаси носит название Сумидагава. В районе Асакуса она меняет название на Асакусагава, а также Миятогава. Хиросигэ изобразил один из сезонных праздников Гёдзи, который начинался 27 июня и продолжался до 17 июля...
|

Святилище Суйдзин-но мори и местность Массаки у реки Сумидагава |
На острове Мукодзима, на левом берегу реки Сумидагава в лесу находилось синтоистское святилише Суйдзин-но мори, посвяшенное реке Сумидагава. Главным божеством здесь был дракон - повелитель водной стихии, который являлся и защитником реки. Суйдзин - бог защитник от водных стихий и огня...
|

|
Местность, прилегающая к синтоистскому святилищу Массаки Инари-мёдзин дзиндзя, называлась Массаки. Храм Массаки Инари, более известный, чем другие храмы Инари в Эдо. На территории храма у реки Сумидагава было много ресторанчиков с красивыми видами на реку. Наиболее популярными были рестораны «Косия» и...
|

|
Монастырь Канъэйдзи был одним из главных буддийских центров Эдо, а Киёмидзудо был одним из главных храмов этого монастыря. Название монастыря - «Канъэйдзи» - происходит от названия эпохи, он был построен в 1631 г. Основателем его был монах Тэнкай, который хотел построить копию храмов Киото, чтобы...
|

|
Местность, называемая Ямасита (подножие горы), находилась у восточного склона горы Уэно. Площадь Уэноямасита изначально была устроена для предотвращения пожара. В гравюре изображена дорога между рестораном Исэя и восточным краем насыпи. Эта дорога проходила с севера от храма Годзёоками и...
|
|